Ayumi Hamasaki - Together When…

December 4, 2007 – 12:59 am

words: ayumi hamasaki
music: Kunio Tago

僕達は心に同じ
傷跡を残しながら
背を向けたまま振り返らずに
そっと強く歩き出しました変わらないひとつのものを
見つけたと信じていた
ふたりはそれが変わっていくのを
感じて一歩離れた
やがてさらに一歩離れた
傷つかない様にありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎるから
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう

ある日ふとした瞬間に
自分で選んだはずの
新しくて見慣れぬ景色に
少し戸惑っていたら
まるで君のような優しい
風が吹き抜けました

愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
いつかまた僕は僕に生まれ変わって
君を探す旅に出るんだろう

ありがとうって言いたかった
ありがとうって言えなかった
だってそれじゃまるで永遠の
サヨナラみたいで悲しすぎる

愛してると言いたかった
愛してると言えなかった
だけどそれは僕の最大の
嘘であり真実だった様な気がする
もしも別の誰かに生まれ変わっても
君を探す旅に出るから

obj_img_flower

bokutachi wa kokoro ni onaji
kizuato wo nokoshi nagara
sei wo muketa mama furikaerazuni
sotto tsuyoku arukidashimashita

kawaranai hitotsu no mono wo
mitsuketa to shinjite ita
futari wa sore ga kawatte iku no wo
kanjite ippo hanareta
yagate sara ni ippo hanareta
kizutsuka nai you ni

arigatoutte iitakatta
arigatoutte ienakatta
datte sore ja maru de eien no
sayonara mitai de kanashi sugiru kara
itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
kimi wo sagasu tabini daru n darou

aru nichi futo shita shunkan ni
jibun de eranda hazu no
atarashikute minarenu keshiki ni
sukoshi tomadotte itara
maru de kimi no you na yasashii
kaze ga fukinukemashita

aishiteru to iitakatta
aishiteru to iienakatta
dakedo sore wa boku no saidai no
uso de ari shinjitsu datta you na kigasuru
itsuka mata boku wa boku ni umarekawatte
kimi wo sagasu tabini daru n darou

arigatoutte iitakatta
arigatoutte ienakatta
datte sore ja maru de eien no
sayonara mitai de kanashi sugiru

aishiteru to iitakatta
aishiteru to iinakatta
dakedo sore wa boku no saigo no
uso de ari genjitsu datta you na kigasuru
moshimo wake no dareka ni umarekawatte mo
kimi wo sagasu tabini daru kara

obj_img_flower

We started to walk calmly and determinedly
With the same scar in our hearts
With our backs to each other
Without looking back

We believed
We found out one unchanged thing
But we felt it was changing
And took a step back
Another step back afterwards
So as not to be hurt

I wanted to say “Thank you”
I couldn’t say “Thank you”
Because it’s like “Good-bye for ever”
And too sad
Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

One day
When I happened to be puzzled a little
By a new and unfamiliar view
Which I must have chosen
The gentle wind just like you
Blew by me

I wanted to say “I love you”
I couldn’t say “I love you”
But I feel it was both my biggest lie
And the truth
Maybe I shall be born again to myself some day
And start a journey to seek for you

I wanted to say “Thank you”
I couldn’t say “Thank you”
Because it’s like “Good-bye for ever”
And too sad

I wanted to say “I love you”
I couldn’t say “I love you”
But I feel it was both my biggest lie
And the truth
Even if I’m born again to someone else
I’ll start a journey to seek for you

obj_img_flower

我們的內心同樣地
留下了傷痛的痕跡
背對彼此不回頭地邁出步伐
要變得更堅強地走下去

永恆不變的一樣東西
曾經相信已經找到
兩人終究感覺到一些變化
而分開了一步
不久後又遠離了一步
為了不再受到傷害

很想對你說一聲「謝謝」
卻沒有說出那句「謝謝」
一旦說穿了就像永遠地
要與你分離般 太過悲傷
總有一天 我會以我的姿態重生
踏上尋找你的路途吧

那一天 在那不經意的一瞬間
自己作出了選擇
看著不能習慣而陌生的景色
感到少許躊躇
就有如同你一般溫柔的風刮了起來

很想對你說一聲「我愛你」
卻沒有說出那句「我愛你」
但其實這是我最大的謊言
卻在意著這像是真實一樣
總有一天 我會以我的姿態重生
踏上尋找你的路途吧

很想對你說一聲「謝謝」
卻沒有說出那句「謝謝」
一旦說穿了就像永遠地
要與你分離般 太過悲傷

很想對你說一聲「我愛你」
卻沒有說出那句「我愛你」
但其實這是我最大的謊言
卻在意著這像是真實一樣
如果來世我變成了誰都好
也會踏上尋找你的路途

obj_img_flower

中文歌詞轉載自jpopforum.net

Ayumi Hamasaki lyrics available in Japanese, Romanji, English and Chinese translation at

http://ayumihamasaki-lyrics.blogspot.com/

Technorati Tags: ,

del.icio.us Reddit Digg Facebook Technorati Google StumbleUpon Yahoo

Post a Comment